ekleipsis (греч.) - затмение
Вообще, такое впечатление что вы 2-ю статью не читали, там же вверху написано
Материал об Eclipse вызвал бурную реакцию читателей. Но не совсем ту, на которую мы рассчитывали. Дело в том, что в первом материале вместо "Затмения", а именно так с английского переводится Eclipse, ваш покорный слуга назвал заслуженные японские спорткары "Сиянием". Что ж, приношу свои извинения и читателям, и владельцам Eclipse, которым с момента выхода материала и до опубликования опровержения пришлось ездить на "Сияниях", а не на "Затмениях".